editorial
destaque 
perfil 
entrevista 
património 
aventura 
cartoon 
opinião 1 
opinião 2 
anacrónicas 1 
anacrónicas 2 
anacrónicas 3 
gato das botas 
transmont. online 
ensaio 
poesia 
apartado 51 
caricatura 
Colaboradores neste número:
Anabela Pinto, Anabela Ribeiro, Carla Santos, Dina Cruz, Eugénio
Branco, Fernando Gouveia, José Ferreira Borges, Gil Silva, Luísa Costa,
Luís C. Teixeira, Manuel Chaves, Manuel Guimarães, O. Moscardov,
Paula Pestana, Paulo de Carvalho, Paulo Mourão, Pedro Martins Colaço,
Rui Duarte, Troglodýtes Troglodýtikós
|
LINGUAJAR FRÊXENISTA
aburriô: chamou burra a...
ácerta: assim sim
aitch: interjeição que exprime admiração
alabrasta-te: deita-te e descansa
alboraram: foram-se embora
aldroijos: trapos; coisas sem qualidade
assomê-me: espreitei
atortêrádo: tonto, estonteado
brutidade: tolice
calrão: safado; tarado; assanhado
carába: companhia
comertchoso: aborrecido; chato
côtché: interjeição que exprime repulsa, reprovação
curgidôsa: trabalhadora; com vontade de trabalhar
de páscoas a pôrras: de vez em quando
descroçoada: desgostosa; desacorçoada
ê: eu
é (ser) de arnás: tem bastante apetite; come bem
em escampando: quando parar de chover
em tcharóla: em grupo; em conjunto
encretchuar: fazer; costurar (neste caso)
escobas: giestas
esmarroê: magoei; feri
esmitchadoiro: muito calor
espaldêrê: caí
esquadrilhada: estragada
fáguêro: "fino"; "fresco"; espevitado
fai à de conta: faz de conta
fazer títeres: dar espectáculo (pela negativa)
foi à sinte: foi de propósito
incoiros: nus (ou quase)
infado: canso; aborreço
intchalmar: dar uma tareia (intchalmar bem intchalmada — dar uma valente tareia)
ladramento: conversa
ladruzido: falado; discutido
mais qu’infim: muito
oiriada: quase seca, enxuta
pirólo: órgão sexual masculino
pôtcha: com uma leve dor
pus: pois
puseram curátchos: tiraram a roupa
quês: quis (do verbo querer)
raparigos: garotos
‘tâo: então
tchabeiroso: estragado; velho
tchitchóla: órgão sexual feminino
tchumbêrada: grande quantidade
undagora: há um bocado; ainda agora |
Carta de
Frêxo-de-Espada-à-Cinta
Bôs dias comertchoso!
‘Tão que tal, estás bô?
Ê estô c’uma perna dorida porque me espaldêrê, esta manhã. Nem sê como se dê aquilo. O que sê é qu’ o músculo me dói mais qu’infim. Já trásd’onte resvalê num dente d’alho na cozinha e nu me esmarroê, por acaso.
Apesar de tudo, nunca m’infado de cá estar. Hoje andive a pôr a escrita em dia. E a ti também. Novidades? Há sempre. Vi o Ti Catché e o sê amigo Sócos. A Pica a Vaca e à Caramona inda nu lhes pôs a vista em cima. Se calhar já se foram. A Recula dê-me umas cebolinhas, é bô mulherzinha! O Codorno mudô o sóto. A Melona está cada vez mais ordinária. O Quilhão Russo já casô. A Camionete Môtcha quase endoidecê. A Ti Pinguitas, ao que dizem, inda mal enterrô um amante e já arranjô ôtro. A Ti Seriqueta finge que já sabe ler e continua amancebada c’o vizinho. (Agora, cá entre nós, já há quem diga que poderá vir a ser-lhe infiel ós 80 anos, como fez sua mãe, que depois de ter casado ós 79 com homem dez anos mais novo, inda lhe pôs os tchavelhos com ôtro velho. Foram encontrados num palhêro, a roncar de prazer. O Roncas chamava-lhe ninfomaníaca, mas nu sê o que é isso.) Os Tchátcharas estão p’ra longe, Frêxo já nu lhes diz nada. A Sacristona continua valente. Os avéques, esses já cá estão em peso: as Mantarrâlas, os Carrádas, as Mózinhas e os Mózinhos, os Fádistas, os Rat-ó-queijo, as Tchótchas, os Meia Rota... Uns Ficam, ôtros vão.
Assomê-me undagora à janela e lá andam os raparigos a correr o cão na praça. Já nu brincam óTiro-liro. O cabeço do Senhora está iluminado lá nos montes ermos. Olha, agora uma garota meija ócimo da rua. Muito gostam de pôr a tchitchóla ó léu em qualquera lado. «À porca!» — diz-lhe a mãe — «Já vais a ensaiar umas bôs nalgadas». Ê pensê que nu valeria a pena. Um bô ensaio precisava ela quando se dêtô trás dumas escobas, para a arranjar. Haviam de a intchalmar bem intchalmada. Os mais piquenos já se puseram curátchos. Ácerta! Assim incoiros é que estão bem. C’o calor vale tudo. Tem estado um esmitchadoiro que nem quêras saber! A cainçada também aparece num novélo. Um grande cão preto já desembainhô a espada e a pequena cadela que aguente. No adro da igrêja andiveram a jogar à pelota. «Martché!» — dizem para o cão. Mas são eles que martcham. Lá irão a jogar à raiola, ô simplesmente fazer títeres p’ra ôtro lado. Ala que se atrasa a mala. Já alboraram todos.
Aich! É que se está a pôr escuro! Pus já se adivinhava. A tchuva começô a cair em barda. Em escampando já vô a dar uma voltinha. Lá vai a Pelotcha e a Carrátcha e a Borrêga e a Pisca p’rá missa. Vão intchumbadinhas, pus a iauga cai que Dê’s a dá.
Já está a escampar. Já tinha a roipa mêa oiriada e já se me molhô toda. Tenho a cabêça bem pôtcha, nu sê s’é do tempo. Vô-me a acomodar numa cadêra mêa esquadrilhada, a ver s’inda vêjo alguém conhecido. Além vai a Tchabéra e Lôtcha de caraba no ladramento. Olha, a Cóclas encontrô-se c’a comadre. Já u’ arranjam boa. «À ti mulher, ‘tão qu’anda a encretchuar?» — disse a Cóclas. «São uns aldroijos que lhe deram a minha mãe, mas já está o pano mêo tchabeiroso. Nu sê se sairá de cá coisa de jêto.» — respondê-lhe a ôtra. «Pus é que está hoje bem curgidôsa! Ande que alguma coisa há-de sair.» -disse-lhe a Cóclas de caçoada. «Se nu sair fai à de conta. Já que me pôs a isto nu desisto, tã nu’é?» -acabô a comadre c’o a conversa. Pelo qu’oivi, parece que já se dão.
De Páscoas a pôrras, vô vendo o Ti Rôjito. O filho daquele é qu’ é de arnás. A Raquelaige vai todos os dias em tcharóla p’ró café. E depois dizem que nu o têm. Mas ninguém se finta. Sabes qu’ôtro dia, o Ti Bata apalpô uma rapariga nova! Inda está fáguêro o malandro. E depois, disse que se desequilibrô, mas foi à sinte. Ela é que lhe respondê à letra: «Côtché! tire dai a pata, velho calrão!»
E inda te conto ôtra: a Canastrona (já c’os sês sessenta) casô c’o Quilhão Russo. Podes acreditar. Muito têm ladruzido por causa disto. Toda a gente a aburriô, pus dizem que só o quês pelo vicio. «Ela já de piquena a coçava num banco!» — dizem uns. «Escusava bem de se meter em trabalhos, mas só p’ra lha trazer bem tchêa!» — dizem ôtros. «Olha agora, casar-se c’o Quilhão Russo, inda se fosse c’o Quilhão d’almude... Esse é que estava bem p’ra ela, mas já lá está, Dê’s lhe perdoe!» — dizem ainda ôtros. Tem sido um falatório a metro. Ê cá vô oivindo as novidades e, ao mesmo tempo, tirando as minhas conclusões: s’inda há pirólo maior c’ó do Quilhão Russo, pobres mulheres!
Bem, espero que nu fiques atortêrado com tanta brutidade que te contê. Ah, e nu invejes nem o do Russo nem o d’Almude. Como estás, já és home bastante. Alabrasta-te um pôco e distrai-te. Ê fico descroçoada porque nu te posso dar este abraço que tenho preparado para ti. Em podendo ê to darê.
Uma tchumbêrada de bêjos da tua QUESTÓDIA JESOFINA
|
|